We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Negative Infinity​ ​~​負​ノ​無​限​~

by Kaminari Knight

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Contains a Bandcamp-exclusive instrumental version of "Below the Horizon".
    Bandcamp限定の「Below the Horizon」のインストルメンタル版も収録!
    Purchasable with gift card

      ¥1,500 JPY  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    The remainder of the stock of physical CD copies sold at M3 in Tokyo. Features an original CD Design by Kaminari Knight himself.
    東京のM3で即売したCD版の残りでございます。CDデザインはカミナリ・ナイトによります。

    Includes unlimited streaming of Negative Infinity ~負ノ無限~ via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      ¥1,500 JPY or more 

     

1.
2.
<See below for full English/Japanese Translations> <完全英語・完全日本語訳は下に書いてあります> Surrounded by my reflection With no protection From the convection Of my own rage Like a mage, deranged My inner world unchanged It's a life of monochrome So far from home The story that is me What could I be? It's a mystery that never ends As it bends the fabric of time inside Like the echoing chaos in my mind As the spell unwinds 心の中に暴れるこの炎は溢れ出しそうで 体の中に溜まってるこの電圧は爆ぜ出しそうで 太陽と月は空から消えて 自分の姿を見失って 僕の周りは黒く霞んで 暗闇で魂が暴れてゆく 雲が集まる 海が近づく 空気が暑く 風が激しく 光が弾ける響きが暴れる 緋色の嵐は… 始まる! 心の中に暴れたこの炎は溢れ出している 体の中に溜まってたこの電圧は爆ぜ出している Surrounded by the destruction of the tempest The damage is endless and here I am so defenceless Against the fury of the gale winds I watch helplessly as my failures Replay and replay again and again and again It’s a tragedy that never ends As it bends the fabric of space around Like the scorching hell in my heart as it falls apart Surrounded by my reflection With no protection From the convection Of my own rage Like a mage, deranged My inner world unchanged It's a life of monochrome So far from home The story that is me What could I be? It's a mystery that never ends As it bends the fabric of time inside Like the echoing chaos in my mind As the spell unwinds 心の中に暴れたこの炎は溢れ出している 体の中に溜まってたこの電圧は爆ぜ出している ~ FULL ENGLISH TRANSLATION Surrounded by my reflection With no protection From the convection Of my own rage Like a mage, deranged My inner world unchanged It's a life of monochrome So far from home The story that is me What could I be? It's a mystery that never ends As it bends the fabric of time inside Like the echoing chaos in my mind As the spell unwinds The flames that rage within my heart feel like they could spill out The voltage building up within my body feels like it could burst out The sun and moon disappear from the sky And I lose sight of myself My surroundings all become shrouded in black And my soul rages within the darkness Clouds gather, the sea draws near The air is hot, and the wind is violent With light bursting out, and echoes raging The scarlet storm... BEGINS! The flames that rage within my heart is spilling out The voltage building up within my body is bursting out Surrounded by the destruction of the tempest The damage is endless and here I am so defenceless Against the fury of the gale winds I watch helplessly as my failures Replay and replay again and again and again It’s a tragedy that never ends As it bends the fabric of space around Like the scorching hell in my heart as it falls apart Surrounded by my reflection With no protection From the convection Of my own rage Like a mage, deranged My inner world unchanged It's a life of monochrome So far from home The story that is me What could I be? It's a mystery that never ends As it bends the fabric of time inside Like the echoing chaos in my mind As the spell unwinds The flames that rage within my heart is spilling out The voltage building up within my body is bursting out ~完全日本語訳 自分の反映に埋まり 還流してくる 自分の怒りから 守られず いかれた魔導士のように乱心で 心の中の世界が変わらず 本場から遠く離れた モノクロームの生活だ 僕であるこの物語 僕は何だろう この終わらないなぞは 魔法が解きながら 頭の中に響くカオスのように 心の中に時間を歪めていく 心の中に暴れるこの炎は溢れ出しそうで 体の中に溜まってるこの電圧は爆ぜ出しそうで 太陽と月は空から消えて 自分の姿を見失って 僕の周りは黒く霞んで 暗闇で魂が暴れてゆく 雲が集まる 海が近づく 空気が暑く 風が激しく 光が弾ける響きが暴れる 緋色の嵐は… 始まる! 心の中に暴れたこの炎は溢れ出している 体の中に溜まってたこの電圧は爆ぜ出している 被害が終わらず 嵐がもたらした破壊の中に 暴風の勢いに 無防備な私は 繰り返してくる 何度も何度も何度も 失敗を孑然と眺めて 全てが潰えるたびに この終わらない悲劇な物語は 心の中の灼熱な地獄のように 周りの空間を歪めていく 自分の反映に埋まり 還流してくる 自分の怒りから 守られず いかれた魔導士のように乱心で 心の中の世界が変わらず 本場から遠く離れた モノクロームの生活だ 僕であるこの物語 僕は何だろう この終わらないなぞは 魔法が解きながら 頭の中に響くカオスのように 心の中に時間を歪めていく 心の中に暴れたこの炎は溢れ出している 体の中に溜まってたこの電圧は爆ぜ出している
3.
Turbulence 05:09
4.
Bomberang II 05:38
Unh! 刻まれたその一秒にさ あの眩暈の光はピカピカ 超高速に走る疾走感 超高速で飛んでくるBomberang! 刻まれたその一秒にさ あの眩暈の光はピカピカ 超高速に走る疾走感 超猛烈に爆ぜてくるBomberang! Unh!! 超高速で飛んでくるBomberang! Unh!! 超猛烈に爆ぜてくるBomberang! Unh!! Time to let the show begin motherf***ers! Throw your hands up in the air motherf***ers! ENGLISH TRANSLATION Unh! In that sliced-up one second, yeah That dizzying light goes flash-flash-flash The rush you feel when running at an extreme speed The bomberang which comes flying at an extreme speed! In that sliced-up one second, yeah That dizzying light goes flash-flash-flash The rush you feel when running at an extreme speed The bomberang which comes exploding violently! Unh! The bomberang which comes flying at an extreme speed! The bomberang which comes exploding violently! Unh! Time to let the show begin motherf***ers! Throw your hands up in the air motherf***ers!
5.
A Safe Haven 06:13
6.
ずっと何もわからずに潜んでた ずっと目的もなくて彷徨ってた どうしてこの世界は存在してるんだろう なぜここに僕は存在しているんだろう 完全に不思議だ でも他の所には 未だ見ぬ色がある だからもうここに残らない (残らない…) 今地面から高く跳んで 雲を向こうへ通って 地平線の下にある景色に 惑わされてる でも眺め過ぎると そこへ落ちてしまう それを避けるには先へ進む しかないんだろう 後ろに向かずに 急ぐところには眩しい 光がある でも止まってしまうと 最期の居場所になるの そうなりたくないんだよ! 世界と世界の間を通り 違う空気を吸う だけど元の地からの欠片はまだ 付いてる 異なる光 異なる響き 胸の中の鼓動も変わる 変わる… 今地面から離れて 星屑を向こうへ通って 僕の後ろにある景色に 惑わされてる でも眺め過ぎると そこで燃えてしまう それを避けるには生き続ける しかないんだろう 僕はもう帰れない でもその頃の夢は まだ見える でも止まってしまうと 最期の居場所になるの (そうなってはいけないんだ!) 立ち留まらずに 休める場所に着くまで 走るしかできないから! ENGLISH TRANSLATION I was always lurking around not understanding anything I was always wandering without any objective in mind Why could it be that this world exists? And why could it be that I'm in it? It's totally mysterious But there are yet-unseen colours In other places So I'm not gonna keep staying here (I won't stay...) And now I leap high off the ground Passing through to the other side of the clouds I am mesmerised by The scenery below the horizon But if I stare at it for too long I'll just fall straight into it To avoid that, it seems like all I can do Is just press on ahead As I rush ahead without looking back I am getting blinded by A bright light But if I'm foolish enough to stop It'll be the last place I'll ever be I don't wanna end up like that! Passing between worlds I breathe a different air But I still have shards of my origins Clinging to me A different light A different sound The rhythm within my chest changes too It changes... And now I gain distance from the ground Passing through the stardust And I am mesmerised by The scenery behind me But if I stare at it for too long I'll just burn up in it To avoid that, it seems like all I can do Is just keep on going I can't go back anymore But I still remember The dreams I had back then But if I'm foolish enough to stop It'll be the last place I'll ever be (I can't afford to end up like that!) I keep running without stopping Until I reach a place where I can rest 'Cos there's nothing else that I can do!
7.
8.
HARDCORE tone-colour BANG BANG
9.
10.

about

In his first full album, Kaminari Knight takes his usual dramatic, turbulent and melodic sound to new frontiers, notably the foray into Vocaloid Rap which takes shape in the gangsta-themed sequel to "Bomberang" and the intense, highly emotional "Scarlet Storm". He also debuts under his vocalist alias Demon Lazuli in an original pop-rock song "Below the Horizon". Finally, he includes remasters and rehashes of some of his best tracks from five years prior before closing the album with an original orchestral soundtrack.
初フルアルバムに、カミナリ・ナイトは定番となっている激しくてドラマティックでメロディックなスタイルに新しい色を加える。エモくて激しい「緋色の嵐」(Scarlet Storm)とギャングスタアンセム「Bomberang II」にあるボカロイドのラップはそのうちの一つ。そして名義「デモンラズリ」としてオリジナルポップロックの曲「地平線の下」(Below the Horizon)にデビュー。最後に5年前のベスト曲のリマスターを収録し、オリジナルオーケストラルサウンドトラックでアルバムを閉める。

credits

released April 28, 2019

All tracks composed, produced and mastered by Michael Holmes (Kaminari Knight/Demon Lazuli)
Lyrics and Cover Art by Michael Holmes

license

all rights reserved

tags

about

Kaminari Knight Yokohama, Japan

ENGLISH
Michael Holmes aka Kaminari Knight (カミナリ・ナイト) is a Japan-based 27-year old composer, producer and DJ originally from Perth, Australia. He makes mostly, but not limited to, electronic music around the genres of Drum & Bass, Dubstep and Hardcore Rave.

日本語
マイケル・ホームズ(別名は「カミナリ・ナイト」(Kaminari Knight))は在日のオーストラリアのパース出身の27歳の作曲家でプロデューサーでDJです。大抵ドラムンベースやダブステップやハードコアレイブなどを作りますけど、時々まったく違う曲を作曲します。
... more

contact / help

Contact Kaminari Knight

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Kaminari Knight recommends:

If you like Kaminari Knight, you may also like: